天黑了/
阴郁浸透了你的心/
墨绿色的倾盆大雨/
盥洗着这街上慌乱的人们/
黑色条条重影交叠错乱/
我听到有人欢笑/
这气氛让人有些眩晕/
你深吸一口气/
日光分裂着厚重暗沉的云层/
却怎么也透不进来/
你慌了/
我感觉你有些无力/
你说你想逃离/
可脚却不听使唤/
你的手臂紧紧裹住自己/
轻声低诉/
无数条雨线滑过你的双眼/
你的视界失语了/
你说/
怎么这眼前/
好像有火在燃烧/
听/
远方流浪的吟游诗人/
低吟浅唱着自由与爱情/
伴着这迷雾般悲伤的挽歌/
你的灵魂仿佛凋谢在了黑暗深处/
你却愿它永不再醒来

Sundown/
Gloomy soaks your heart/
Dark green rain poured down/
Wash the panicked people on this street/
Overlapping and chaotic black stripes/
I heard someone laughing/
The atmosphere makes people a little dizzy/
You take a deep breath/
Daylight split the heavy dark clouds/
But how could not come through/
You panic/
I feel you are a little weak/
You say you want to escape/
But lose control of foot/
Your arms wrap yourself tightly/
Softly whispers /
Countless rain lines glide through your eyes/
Your vision lost words/
You say/
How before this eye /
It seems to have fire burning/
Listen/
The bard wandering far away/
Sing in a low voice about freedom and love/
With this misty sad elegy/
Your soul seemed to fade in the depths of darkness /
But you wish it never wake up again

– 深度自述 | DEPTH STATEMENT –

THESHAW2021系列,主题为消逝的武士,艺术家以旁观者的角度刻画了一段收到情人去世消息的女性情绪。白日阴翳,雨落倾盆,镜面漆光色的木质表面忽隐忽现反映着彼此,红与黑交叠错落,直线与曲线触碰着她安静的表象下灵魂深处的独白,黑色相连的菱形方块解读着她记忆中的情人,浓烈的悲伤情绪点燃了她的视界,星状桌角如阴郁天空里的墨色雨滴飞洒在地面,放大着她的情感,沉默着,哀允着,燃烧着。

THESHAW2021 series, the theme is HE FADE AWAY, the artist portrays the emotion of a woman who received the news of the death of her lover from the perspective of an onlooker. The day is overcast, torrential rain falls, the mirror-painted wooden surface flickers and reflects each other, with red and black overlapping and staggered, straight lines and curves touch the monologues in the depths of her soul under her quiet appearance, the black diamond-shaped squares interpret the lover in her memory, the intense sadness ignited her vision, the corners of the star-shaped table are like ink raindrops in the gloomy sky, splashing on the ground, Amplifying her emotions, silent, wailing, and burning.

1783年,法国建筑理论家Etienne-Louis Boullée描绘出不可能实现的建筑-牛顿纪念碑。Boullée把对牛顿的赞誉毫无保留地表达到建筑上,创造出一个存放牛顿哲学成就的精神圣殿。

艺术家刘潇从未能实现的建筑艺术作品中找到灵感,行走意大利,思考过去即是未来,有形与无形,不同物体反射到不同层次空间的广阔思维。反映,是一种互动状态的间接表达。

单置身于某种镜像空间,人与物之间便有了幻象一般的生命体,不同的物体因为视角移动而变幻无常。多个物体,多种灵魂。

于弯曲的镜像面前,面对映像,似密室一样包裹自我,多个扭曲的幻影直接或间接地表达着。

犹如精神之所。

源于幻象,是艺术家所秉承的创造哲学。

弧形镜面不锈钢所特有的幻视感与未来主义,光、玻璃和金属相互反射作用下碰撞出的音调,安静而躁动。

In 1783, the French architectural theorist Étienne-Louis Boullée drafted the architecture that was impossible to build – The Newton Monument. Boullée reflected his praise of Newton to the architecture without reserve, creating a spiritual shrine to preserve Newton’s achievements of philosophy.

Shaw Liu finds inspiration from the unrealized architectural artworks. Walking on the streets in Italy, Shaw Liu reflected on the past and the future, visible and invisible, and the extensive thought on the reflection of different objects in different hierarchical space.

Reflection is indirect expression of the state of an interaction.

When exposed to some kind of mirrored space, there will be a phantom-like life between people and the substance, and the objects become fickle because of the change of perspectives.

Multiple objects, various souls.

In front of the curved mirror image, facing the reflection, the true image is submerged in a closed chamber, a number of distorted illusions express themselves directly or indirectly.

Just like a place for the spirit.

“Derived from the illusion” is the design philosophy that the designer has been always adhering to.

The unique sense of illusion and the futurism from the arc-shaped stainless steel with mirror finishing and the undersound from the collision of the interflection of the light, the glass and the metal, are quiet and restless.

– 深度自述 | DEPTH STATEMENT –

从个人感官特质来说,我十分沉迷于迷幻的视觉效果,这种视觉力量对我来说是一种无法逃避的自我重塑,因此,产品中细微敏感隐性力量的表达是我的初衷。

“源于幻象”也是我一直所秉承的创作哲学。

SANCTUARY取义精神之所,引申为光的避难所,光象征人的精神信仰,也是精神的藏身处。灵感源于Étienne-Louis Boullée在1783年为牛顿设计的纪念堂,内部圆形穹顶星星点点的镂空象征着牛顿的精神永存,使后人得以瞻仰,但这仅仅是草稿而已,却从未建成,这位空想家的作品让我心生遗憾,我希望以此光辉为灵感呈现我所认为的精神之所,我记起每晚工作回家,看到皓月当空则会心生满足,于是我想将金色的月晕呈现于作品中。

I’m fascinated by visual effects of hallucination from my personal sensory perspective. The visual power that comes along, to me is a form of inescapable self restructuring, and hence expressing the hidden, subtle and refined power through my products is my main design motivation.

“Derived from illusion”is the design philosophy I have been always adhering to.

SANCTUARY was inspired by the memorial hall designed by Étienne-Louis Boullée for Newton in 1783. The hollowing of stars in the dome symbolizes the eternal spirit of Newton. The brilliance of stars makes it possible for people to look forward to it. But it is only a draft and has never been built. The work of this dreamer has made me regret. I hope that this brilliance will serve as a symbol of Newton’s spirit, inspiration presents what I think is spiritual. I remember working home every night and being gratified to see the bright moon in the sky, so I want to leave the golden moon halo in my works.

一半海水一半焰火

“暗红色金属扶手的楼梯,
空气里跳跃的尘雾,
旧木地板的低语的声响,
斑驳掉落的墙皮,
挣扎着从墙壁里的泥土伸向外的麦秸,
老旧收音机丝丝缕缕听不清楚的电台播报。
而你,
停留的空白时间里,
是眼前的幻像,
你安静的注视着,
那方形的木色窗棱外,
从通透的蓝 到热烈的红,
每一秒都不忍停下。
可是,
时间很慢,
可是,
时间很快。”
– 取自潇的记忆解读

OCEAN FLAME”The staircase with dark red metal handdrails,
the dust hovering in the air,
the whispering sound of aged wooden floors.
Mottled walls,
and wheat straws stretching out from the wall dirt,
The vague old radio broadcast that can not be heard clearly …
And you,
staying in the blankness of time,
is the illusion ahead.
You are quietly gazing
at the outside of the square wooden window edge,
from the transparent blue to the burning red,
not willing to stall at any second.
But,
time is slow;
But,
time is fast.”
– Memory Interpretation from Shaw

– 深度自述 | DEPTH STATEMENT –

《⼀半海水一半焰火》是THESHAW2019系列的主题,这次我想要呈现的是更纯粹的视觉记忆,时间退回多年前,故乡旧洋楼⽅形窗外的天色,有时蓝天,有时晚霞,如诗⼀般的空间,浓烈且多层次的呈现在视觉里,是⼀段不能忘记的幻象。

艺术家将这纯粹的视觉体验提取出来,附于新系列的光学作品,不锈钢与光学玻璃既融合又分离,相互映衬又孑立于此,这特别的视觉呈现着冷暖互⽴又充满重量感的记忆气氛。

“OCEAN FLAME” is the theme of THESHAW’s new series. This time, Shaw wants to present a more pure visual memory. Time goes back many years ago, the sky outside the window of the old foreign building in her hometown, sometimes the blue sky, sometimes the sunset, such as the poetic space, strong and multi-level presentation in the visual space is an unforgettable illusion. Shaw extracted this pure visual experience, attaching it to the new series of installation, Stainless steel and optical glass are both fused and separated, standing alone against each other. This special vision presents a warm and cold memory atmosphere full of a sense of weight.

一场来自海上幻境的追逐

第一幕 | 无边的海水

我睁开眼时,天还没亮,黑色的海水抚过我的脸,没有知觉,似乎这海水的温度并没有什么不适。
天还是乌恹恹的灰色,被风撕破的云飞过一片又一片。
这一切,安宁的有些特别。

第二幕 | 日光轮

我起身望向无边的海水,惊觉一个巨大的黑影漂浮在遥远的海天边际,看不清楚,只觉从未见过。我惊呆了,以为自己着了魔,慌乱中站起来,却发现这个巨大的黑影边缘竟然发起光来。

第三幕 | 消失的古城

太阳升起,瞬间照亮这蓝色的海,黑影呈现出一个金光闪闪的古城,说不清这是怎样的一座城,里面的建筑有着如同茧一般的奇异形态,我欣喜若狂的向海里跑去似发现宝藏一般,但海水却越来越冷,这座奇异的城似乎像故意躲开我似的,渐行渐远,最终消失在初升的太阳里。

第四幕 | 海上日出

伴着古城的远去,日光在我的视线里呈现出刺眼的白色,这浓烈的白色像暴雨一样迅速浇满我的视觉角落,白色的太阳,白色的海水,白色的,我的身体,渐渐,我失去了知觉。

An illusion chasing on the sea

|

  B L A C K   O C E A N

I opened my eyes, it was still dark, the black water touched my face gently . The sky was still grey, clouds torn by wind and flew away one after another. All these things were peaceful and special.

||

  R E L I C    A U R E O L E

I got up and looked at the endless black ocean, and surprised to see a huge black shadow floating on the horizon. I stood up in a panic, but I found that the edge of the huge black shadow started to light up.

|||

   L O S T    S P A C E

The sun rose and instantly illuminated the blue sea. The shadow gradually showed a glittering ancient city. I can’t tell what kind of city it is, the building inside have strange shapes like many cocoons. I am ecstatic to run to the sea as if to find treasure, but the water is getting colder and colder. This strange ancient city seems to getting away from me, drifting gradually, and finally lost in the rising sun.

||||

    O C E A N     S U N R I S E

With the ancient city far away, the sun in my sight presents a dazzling white, this strong white like a rainstorm quickly poured into my visual corner, white sun, white sea, white, my body, gradually, I lost consciousness.